![]() It follows two young women in Nazi-occupied Amsterdam in the late thirties: Erica, a rash and impatient fledgling journalist who doesn’t live by anyone else’s rules, and the much more guarded, inhibited Bea, the narrator of the tale. What made The Tree and the Vine so shocking was its candid depiction of queer desire. Scott Fitzgerald and Ernest Hemingway, and who’d published de Jong’s And the Field is the World (1945), the story of a young Jewish couple who flee the Netherlands for Morocco on the eve of the Second World War. ![]() ![]() ![]() She also had the support of renowned New York editor Maxwell Perkins, the man who’d discovered both F. Four years later, it made it into print, thanks in large part to the backing of prominent literary figures such as the Dutch poet Leo Vroman and the Belgian writer Marnix Gijsen, both European exiles living in America (as was de Jong by this point in her life). “Shameless” and “unpublishable”-this was the reaction of her publishers when the Dutch writer Dola de Jong first submitted her novel The Tree and the Vine ( De Thuiswacht) in 1950. In her monthly column, Re-Covered, Lucy Scholes exhumes the out-of-print and forgotten books that shouldn’t be. Re-Covered More Than Just a Lesbian Love Story By Lucy Scholes. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |